Khôn ngoan ra cửa sông La, dễ ai có cánh bay qua Luỹ Thầy

Direct English translation

Be clever at going out to the La River mouth; it is not easy for anyone, even with wings, to fly across Luy Thay.

Equivalent English version

Every man has his match

Giải thích tiếng Việt
Dùng để ca ngợi nơi hiểm yếu, phòng thủ vững chắc hoặc tài trí, thế lực khó ai vượt qua. Cũng hàm ý rằng khôn ngoan, giỏi giang đến đâu cũng khó thắng được một chướng ngại quá lớn.
English explanation
This proverb praises a place, force, or defense so formidable that it is extremely hard to overcome. It also suggests that no matter how clever or capable one is, some obstacles are too great to get past easily.